お世話になっております。ClubTの〇〇モトと申します。
前面のプリント位置が不明な状態となっております。
1度販売を終了していただき
再販いただけないでしょうか?
◇再販されましたら
お手数ではございますが
本メール返信の形でご連絡くださいませ。
以下参考まで。
カンプ(サムネ イメージ画像)こちらでプリント位置を確認します。
画像データ(プリント用)こちらをプリントいたします。
引き続き、よろしくお願いいたします。
:ClubT:
てっ!
背面だけのプリントは出来ないのか!?
それとも TOM'S のロゴがパクリと思われたのか?
ならば仕方が無い。いっそデザインを変えてしまおう。
と言っても適当なものが無い。
よし!
文字だけにしよう。
適当な文章を考えてと・・・
と言っても日本語では気恥ずかしいな~
ぱっと見で分からんように英語にしよう。
それっ!
全部大文字にしたら良かった。(´;ω;`)
8 件のコメント:
誰か、解読してください。
くどくありませんか?
匿名さん、解読せんでください。(笑)
支払いが終わってるので、何でも良いので画像が必要だったんです。
通常変更は受け付けないんだそうですが、何とかプリントして貰えることになりました。(´▽`)テヘッ
そのTシャツをパジャマにするのですか?
あ、昼寝用なのね、、、
Takesan、前回のは姪っ子がパジャマにしているそうな・・・(´;ω;`)ウゥゥ
https://furattoburatto.blogspot.com/2022/06/s2m1.html
今度のも送り付けようかな?(笑)
なんか知らんけど、また誰かと走りたいのね。
きっと来ます。そんな日が。必ず。
むむ・・・
も@京都さん、翻訳したのね~
んでもオッサンとでは有りません。
若い美女とです。(笑)
buratto さん、そうなんですね〜
じゃあ長すぎるわぁ。
そんな勿体ぶってたら、この続きにさらに100行以上必要ですね。
そんな時はただ一行、
I wanna make ❤️ with beautiful young lady.
で十分ですね。
も@京都さん、嫌です!
前から英語圏の家族が歩いて来たら恥ずかしいじゃないですか~
お母さんは子供に言う事でしょう。
「Don't look! that old man is crazy」
コメントを投稿