リンゴを発芽させた鉢は去年からの使いまわしで、去年蒔いた種が複数残ってます。
もう駄目だろうと思ってたんですが・・・
ら? 芽??
で、別のポットに植え替えておいたら・・・
凄い勢いで成長してます。
と!?
また芽らしきものが。
今度は3つ。
いったい何を植えたんや?
2019年6月25日火曜日
2019年6月20日木曜日
B*******.comで買った商品が届かない その8
面倒臭いけど、飽きずにいってみよー!
Dear buratto28go,
Thanks for your reply.
Would you mind telling us what document we need to fill in? Can you offer us? And if we can fill it for you, will you submit the document to your local post right?
Best regards,
S. F.
buratto28go様、
お返事をありがとうございます。
どの文書を記入する必要があるかを教えてください。 提供できますか。 そして、私たちがあなたのためにそれを満たすことができるならば、あなたはあなたの地元の役所に文書を提出するのでしょうか?
宜しくお願いします、
S. F.
Dear S. F.
You sent on China Post.
It is an accident that does not reach me.
The accident must be reported to China Post.
Documents such as "Accident Report" and "Survey Sheet" are available at China Post.
Write the necessary information and pass it to China Post.
China Post will investigate and report.
please tell me the result.
Thank you.
Dear S. F.
あなた達はChina Postで送りました。
私に届かないのは事故です。
事故をChina Postに報告しなければなりません。
チャイナポストに「事故報告書」、「調査票」などの書類が用意されています。
必要な情報を書き、それをChina Postに渡してください。
チャイナポストが調査し報告します。
結果を教えてください。
宜しくおねがいします。
Dear buratto28go,
Thanks for your reply.
We have already inform the related staff to report the case to the post, but we can not confirm that it will be work.
So that we suggest you can buy the shipping insurance to avoid the same thing next time.
Best regards,
S. F.
buratto28go様、
お返事をありがとうございます。
事件の報告は関係職員にすでに行っていますが、それがうまくいくかどうかは確認できません。
次回は同じことを避けるために配送保険を購入することをお勧めします。
宜しくお願いします、
S. F.
Dear S. F.
What matters is where the luggage went.
If you send by China Post, there is some reply.
Please let me know if there is a reply.
Thanking you in advance.
Dear S. F.
大事なのは荷物が何処へ行ったのかです。
あなた達がチャイナポストで送ったの有れば、何らかの返事があります。
返事が有ったら知らせてください。
宜しくお願いします。
Dear buratto28go,
Thank you for your e-mail.
If there are any updates of the parcel, we will contact you at first.
Best regards,
S. F.
buratto28go様、
メールありがとう。
小包の更新がある場合は、最初にご連絡いたします。
宜しくお願いします、
S. F.
Dear S. F.
Two weeks have passed since we submitted the “Accident Report” and “Survey Sheet” to China Post.
Do you have any contact from China Post?
I am waiting for information.
Thanking you in advance.
Dear S. F.
チャイナポストへ「事故報告書」「調査票」提出して頂いてから2週間経ちました。
チャイナポストからの連絡は有りませんか。
情報を待ってます。
宜しくお願いします。
この後、思いもしない展開に・・・
Dear buratto28go,
Thanks for your reply.
Would you mind telling us what document we need to fill in? Can you offer us? And if we can fill it for you, will you submit the document to your local post right?
Best regards,
S. F.
buratto28go様、
お返事をありがとうございます。
どの文書を記入する必要があるかを教えてください。 提供できますか。 そして、私たちがあなたのためにそれを満たすことができるならば、あなたはあなたの地元の役所に文書を提出するのでしょうか?
宜しくお願いします、
S. F.
Dear S. F.
You sent on China Post.
It is an accident that does not reach me.
The accident must be reported to China Post.
Documents such as "Accident Report" and "Survey Sheet" are available at China Post.
Write the necessary information and pass it to China Post.
China Post will investigate and report.
please tell me the result.
Thank you.
Dear S. F.
あなた達はChina Postで送りました。
私に届かないのは事故です。
事故をChina Postに報告しなければなりません。
チャイナポストに「事故報告書」、「調査票」などの書類が用意されています。
必要な情報を書き、それをChina Postに渡してください。
チャイナポストが調査し報告します。
結果を教えてください。
宜しくおねがいします。
Dear buratto28go,
Thanks for your reply.
We have already inform the related staff to report the case to the post, but we can not confirm that it will be work.
So that we suggest you can buy the shipping insurance to avoid the same thing next time.
Best regards,
S. F.
buratto28go様、
お返事をありがとうございます。
事件の報告は関係職員にすでに行っていますが、それがうまくいくかどうかは確認できません。
次回は同じことを避けるために配送保険を購入することをお勧めします。
宜しくお願いします、
S. F.
Dear S. F.
What matters is where the luggage went.
If you send by China Post, there is some reply.
Please let me know if there is a reply.
Thanking you in advance.
Dear S. F.
大事なのは荷物が何処へ行ったのかです。
あなた達がチャイナポストで送ったの有れば、何らかの返事があります。
返事が有ったら知らせてください。
宜しくお願いします。
Dear buratto28go,
Thank you for your e-mail.
If there are any updates of the parcel, we will contact you at first.
Best regards,
S. F.
buratto28go様、
メールありがとう。
小包の更新がある場合は、最初にご連絡いたします。
宜しくお願いします、
S. F.
Dear S. F.
Two weeks have passed since we submitted the “Accident Report” and “Survey Sheet” to China Post.
Do you have any contact from China Post?
I am waiting for information.
Thanking you in advance.
Dear S. F.
チャイナポストへ「事故報告書」「調査票」提出して頂いてから2週間経ちました。
チャイナポストからの連絡は有りませんか。
情報を待ってます。
宜しくお願いします。
この後、思いもしない展開に・・・
2019年6月16日日曜日
リンゴ
5月18日のリンゴ。
(FinePix 710で撮影)
今日のリンゴ。
(FINEPIX JX700で撮影)
順調に成長してます。
てか、同じFUJIなのに色が違うもんですな~
JX700暗いぜ。陰気だぜ。
(FinePix 710で撮影)
今日のリンゴ。
(FINEPIX JX700で撮影)
順調に成長してます。
てか、同じFUJIなのに色が違うもんですな~
JX700暗いぜ。陰気だぜ。
登録:
投稿 (Atom)