2015年10月21日水曜日

翻訳機能

いや~
このブログには翻訳機能があったんですよ~


で、翻訳機能を追加しておいたら・・・


2015/10/14 6:00-2015/10/21 5:00

なんと、アメリカとフィリピンの方に読んで貰ったようです。
面白いな~ なんの記事が気になったんでしょうかね~


6 件のコメント:

ワタヤン さんのコメント...

すっかりワールドワイドですね~。
でも翻訳ソフトでこのブログを見てもなんのこっちゃさっぱり判らないことでしょう(笑)

buratto28go さんのコメント...

ワタヤン、そうなんですよ~
日本語で読んでも何がなんだか分りませんからね~ (笑)
最近、書いてる本人も何がなんだか分らなくなってきました。(てへっ!)

ワタヤン さんのコメント...

私の名前は英語では yan cotton だったんですね。
格好いい名前ですね~(笑)

buratto28go さんのコメント...

わたやん、今英語とイタリア語に変換してみたんですが、普通にwatayanになってますからーーーーーーっ!(泣き叫ぶ)

ワタヤン さんのコメント...

コメントはwatayanになっていますが本文ではyan kotton になってますね~(笑)

buratto28go さんのコメント...

あっ、ホンマや!
コメント欄ではWatayanになってますが、本文はWhen, it runs into the yan cotton chance. と訳されてますね~
面白いですね~yan cottonさん。

これからはわたやん改めyan cottonさんでいきましょーーーーーーっ!(笑)